Как правильно назвать конференцию

  • 62 Просмотров
  • Последнее сообщение 20 ноября 2019 07:49
MariaKa написал 20 мая 2019 10:06

Добрый день!  Пожалуйста, посоветуйте, как правильно назвать конференцию. 


По-русски мероприятие называется "Международный практический форум по осознанному дыханию" (Conscious Breathing) 

Сокращенно - МДФ (Международный дыхательный форум).

(1) Мне сказали, что на английский следует переводить не как "forum", а как "conference". Это действительно так?  Мы в названии используем "форум" просто чтобы отделиться от бесчисленных "международных конференций", которые дискредитировали профессиональный уровень.    Какое-то "официальное" различие между форумами и конференциями на русском языке мы не нашли. 

(2) Поскольку нужно приглашать зарубежных спикеров, для них будет полезно подчеркнуть, что это "русское" мероприятие, для России.  Поэтому вторая мысль - в название должно войти слово "Russian".  

Как же это может звучать? 

  • Russian International Conference on Conscious Breathing?  RICCB 
  • International Russian Conference on Conscious Breathing? IRSSB
  • Conscious Breathing International Russian Conference?  CBIRC 

Еще бы и аббревиатуру английскую подходящую получить... 

Буду признательна за советы, идеи и подсказки! 

Благодарю заранее! 

 

 

Roman Bushev написал 20 ноября 2019 07:49

Практический форум я бы передал словом workshop. Такие мероприятия, как правило, посвящены конкретной (и часто узкой) теме с участием нескольких десятков лиц в отличие от конференции, которая предполагает участие нескольких тысяч человек и может длится несколько дней. Этот форум, насколько я могу судить по времени его проведения, однодневный и идет несколько часов (с 10:00 до 20:15) Возьмите сочетание conscious breathing workshop в кавычки и посмотрите количество ссылок на английском языке. Если  поменять слово workshop на conference или practical conference с сохранением того же сочетания перед ним, то станет понятно, что все ссылки идут на переводные сайты. Я думаю, что для одного дня называть такое мероприятие conference слишком масштабно. Да, они пишут, что формат мероприятия - конференция, однако речь идет о названии, так что слово conference можно считать уточнением, которое я бы отметил звездочкой или пометил бы отдельно в программе. От слова forum я не вижу оснований отказываться, однако чтобы подчеркнуть практический (отработка упражнений по дыханию), а не просто дискуссионный характер вместо него можно использовать workshop. Полное и сокращенное название будут выглядеть так: International Conscious Breathing Workshop (ICBW). Та же не вижу оснований добавлять слово Russian. В афише сказано, что оно проводится в Москве. Те, кому интересно данное мероприятие, сами поймут, о какой стране идет речь. Посмотрите на список предстоящих и будущих конференций в США: https://allconferencealert.net/usa.php Нигде не подчеркивается, что они для американцев. Указано только место проведения: город/штат и страна (New York, USA). Если организаторы будут переводить программу своего мероприятия на английский полностью, то им ничего не мешает отметить, что форум международный и проводится в Москве, РФ.  

  • Понравилось
  • Moto
Close