Я (практически) профан в инглише, но недавно потянуло перевести любимую песню.

The Garden - No destination. Перевода на русский нет, если что. Знаю, перевод очень и очень грубый, но ничего поделать не могу.

Imagine myself, what do I see?
 Представив себя, что я вижу? Picture myself in a beautiful place
 Я в красивом месте Flying by my own pace
 Лечу куда-то в своём темпе Night sky wind, on my face Ночной ветер бьет в лицо

One day I'll be there, surrounded by all this land
 Однажды я буду здесь, окидывая взглядом эти края This can't be reality, yes it can Это не может быть реальность, но, тем ни менее, это так

Constantly, I dream about
 Я почти всегда в своих мечтах How you can catch me, in and out Как ты собираешься поймать меня, внутри или снаружи 
Under bright stars just riding around Просто катаюсь под яркими звёздами 
With no destination Без конечного пункта

Dirt is cold, and the clouds are high Земля холодна и облака высоко 
As I ride through the middle of the night Когда я еду посреди ночи 
Enough energy to take it in
 Достаточно энергии чтобы перекурить (очень сомневаюсь в точности перевода) This is where I want to be, spend my time there endlessly Это то, где я хотел бы быть, остаться здесь навсегда

Constantly, I dream about Я постоянно в мечтах 
No, you can't catch me, in and out
 Нет, тебе не поймать меня нигде In the bright stars just riding around Петляя между яркими звёздами просто еду 
With no destination Без конечного пункта

It's not the destination,the best of me
 Конечный пункт не лучше для меня

It's the journey that I take to get there Я возьму путешествие чтобы оказаться здесь