Проверьте перевод с украинского на немецкий, пожалуйста!

  • 37 Просмотров
  • Последнее сообщение 07 июня 2018 07:25
Ваня Васильченко написал 07 июня 2018 07:21

 

Das Ziel der Übersetzungswissenschaft ist es, die theoretischen Grundlagen für den weiteren Erwerb von praktischen Fähigkeiten auf dem Gebiet der Übersetzung und des Studiums von Modellen und Gesetzmäßigkeiten des Übersetzungsprozesses und des Übersetzungsentsprechungen sowie von Übersetzungsmöglichkeiten für Texte verschiedener Genres und Stile zu schaffen.

Die Hauptaufgabe der Übersetzungswissenschaft sind:

·         uns mit dem gegenwärtigen Stand der Übersetzungswissenschaft in unserem Land und im Ausland vertraut zu machen;

·         uns helfen, Grundkenntnisse über verschiedene Aspekte und Typologien der Übersetzung zu gewinnen;

·         die Fähigkeit zu bilden, zweisprachige und erklärende Wörterbücher unterschiedlicher Arten beim Übersetzen zu verwenden;

·         Förderung der Schaffung eines Wörterbuchs ständiger intersprachlicher  Entsprechungen in einem bestimmten Sprachgebiet zu machen;

·         Grundfähigkeiten zur Beobachtung von Sprachphänomenen und wissenschaftlichen Analysen zu herstellen.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
Ваня Васильченко написал 07 июня 2018 07:22

А это оригинал текста: 

Мета перекладознавства — створити теоретичну основу для подальшого набуття нами практичних умінь і навичок у галузі перекладу та вивчення моделей і закономірностей процесу перекладу і перекладацьких відповідностей, а також способів перекладу текстів різних жанрів і стилів.

Основні завдання перекладознавства:

·         ознайомити нас із сучасним станом науки про переклад у нашій країні та за кордоном;

·         допомогти нам здобути початкові знання з різних аспектів і типології перекладу;

·         сформувати вміння використовувати при перекладі двомовні та тлумачні словники різних типів;

·         сприяти створенню словника постійних міжмовних відповідників у певній галузі мов;

·         виробити початкові навички спостереження мовних явищ і наукового аналізу.

Ваня Васильченко написал 07 июня 2018 07:25

Это оригинальный текст: 

Мета перекладознавства — створити теоретичну основу для подальшого набуття нами практичних умінь і навичок у галузі перекладу та вивчення моделей і закономірностей процесу перекладу і перекладацьких відповідностей, а також способів перекладу текстів різних жанрів і стилів.

Основні завдання перекладознавства:

·         ознайомити нас із сучасним станом науки про переклад у нашій країні та за кордоном;

·         допомогти нам здобути початкові знання з різних аспектів і типології перекладу;

·         сформувати вміння використовувати при перекладі двомовні та тлумачні словники різних типів;

·         сприяти створенню словника постійних міжмовних відповідників у певній галузі мов;

·         виробити початкові навички спостереження мовних явищ і наукового аналізу.

Close