good governance

  • 3,3K Просмотров
  • Последнее сообщение 29 марта 2010 12:39
katygrek написал 20 февраля 2010 12:18

На политико-экономическом семинаре высокого уровня возник вопрос о переводе "good governance". Варианты. предлагаемые словарями: "правление", "управление" - не удовлетворяют, т.к. передают лишь часть значения и могут толковаться различно. Есть предложение заимствовать сочетание из английского. В ходе дискуссии так и делали. Какие мнения?

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
Ирина Невзорова написал 17 марта 2010 03:00

good governance — порядок во власти, управлении, государстве; надлежащее управление

katygrek написал 29 марта 2010 12:39

Речь не о значении и содержании термина, а об АДЕКВАТНОЙ передаче его на русский язык.

Close