На "мужские понты" некоторые подходящие примеры из кинорецензий, найденные в инете:
"Lots of tough guys, unrealistic combats, male braggadacio and minimally dressed women. It is also reasonably violent and at times rather cruel. The hero is tough, cool and playfully evil, and is clearly meant to be an example of male wish fulfillment."
"As carnal knowledge works its way into cultural patterns, it supplies endless material for thought, especially when it appears in narratives--dirty jokes, male braggadocio, female gossip, bawdy songs, and erotic novels."
"True, this is not as well rounded a Bond flick as “The World is Not Enough” --a film directed by a legit filmmaker who was able to juggle high energy action and a story-- but “Die” masterfully bottles all the excitement that should be in a Bond adventure. Light on the drama, heavy on the action, and all male blustering."
"The director gives us a movie full of male swagger, with women always at the edge of things."
Если "понты" понимаются в этом ключе (как "macho bravado"), тогда "понтярщик" может быть, к примеру, "show-off, big mouth, braggart, blowhard, big timer". Хотя бы в некоторых контекстах.