Здравсвтвуйте, уважаемые коллеги-переводчики и лексикографы!

Мне важно знать мнение относительно информационного наполнения переводных словарей специальной терминологии (технической, научной, экономической и т.п.).

Какая информация о заглавном термине должна присутствовать в словарной статье, помимо перевода? И насколько детальной она должна быть?

Спасибо заранее за Ваши ответы.