"Несистематический словарь-2005"

  • 8K Просмотров
  • Последнее сообщение 01 августа 2006 02:30
katya (LingvoDa) написал 15 сентября 2005 05:33

Уважаемый Павел Русланович!
Скажите, пожалуйста, где и как можно будет достать "Несистематический словарь-2005". Дело в том, что я живу в Израиле и имею возможность покупать книги на русском языке только через Интернет-магазины. Можно ли будет заказать вашу книгу через Интернет? В каких магазинах Москвы ее можно будет купить?
Заранее благодарю за ответ

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
П. Палажченко написал 17 сентября 2005 01:59

Я думаю, что эта книга будет распространчться так же, как "Мой несистематический словарь".

Razor написал 25 октября 2005 12:58

Уважаемый Павел Русланович!
Я тут решил втиснуться в вашу скромную беседу по поводу словаря, но у меня вопрос не связан с приобретением вашего нового издания. Я все очень давно хотел узнать одну вещь. Про вас на этом сайте написано, что Вы является автором многих работ или учебников по переводу, точно не помню формулировку. Мне бы очень хотелось узнать, автором каких именно работ Вы являетесь, так как даже в Интернете-магазине я не обнаружил то, что было обозначено как учебные пособия. Ввиду моего глубочайшего уважения к Вам и вашей деятельности, а также неугасаемой любви к английскому языку, чьим поклонником я сам много лет являюсь, я бы хотел приобрести одну вашу книгу, название которой я, к великому не знаю, в которой Вы в очень увлекательной и познавательной форме "разностите", как говорит мой преподаватель, который только видел ее одним глазком, ошибки и искажения авторов многочисленных известных произведений и многое другое, о чем у меня дикое желание прочитать и иметь в виду для себя, посольку сам учусь на переводчика. Для меня ваши мнения и вообще слово в переводе просто ценнейший клад, который я бережно храню и стараюсь активно применять в повседневной практике, поэтому хотелось бы знать про все ваши работы (их названия), или хотя бы где их можно посмотреть. Практически все ваши пособия "Мир перевода" собрал. До чего здорово они написаны. Спасибо Вам, что Вы есть!

П. Палажченко написал 31 октября 2005 06:57

Утверждение, что я являюсь автором "многих работ и учебников по переводу" - отчасти неверное (учебников я не писал), отчасти преувеличенное - несколько статей, две-три книги (в зависимости от того, как считать). "Разносить" переводы - это вообще не в моем стиле, так что не знаю, что имел в виду Ваш преподаватель. С учетом этих поправок - спасибо на добром слове. 15 ноября состоится презентация "Несистематического словаря-2005".

П. Палажченко написал 08 ноября 2005 09:58

Поправка: презентация "Несистематического словаря-2005" состоится 14 ноября в 17.00 в Горбачев-Фонде (Ленинградский проспект 39, кор. 14).

Razor написал 15 ноября 2005 08:47

"...две-три книги". А какие, если не секрет?

П. Палажченко написал 15 ноября 2005 11:43

Да какие могут быть секреты - список моих опусов можно посмотреть, например, на сайте www.peoples.ru, где я почему-то оказался в категории государственных деятелей, весьма пестрой впрочем; в компании, например, с графом Бенкендорфом, Ноем Жордания и Славой Новиковым.
Адрес: http://www.peoples.ru/state/statesmen/palazhchenko/

Razor написал 29 апреля 2006 02:29

Книга "Несистематический словарь-2005" есть на http://www.bolero.ru
Я ее недавно приобрел и буквально счастлив, что у меня есть такое сокровище. Очень много ценных рекомендаций и мыслей по поводу перевода каверзных выражений и слов. Огромное спасибо за ваш труд. Надеюсь, что будет и продолжение банкета в виде циферки 2006. Кстати, Павел Русланович. А где можно купить ваш CD с полным охватом всего, что не удалось полностью включить в словарь. У меня есть только демоверсия, но я знаю, что есть и полный сборник всех исследованных вами слов с мемуарами и статьями.

П. Палажченко написал 29 апреля 2006 10:38

Попробуйте в магазине издательства "РВалент" (адрес и телефоны - на их сайте www.rvalent.ru).
PS Спасибо на добром слове, но "продолжения банкета", к сожалению, обещать пока не могу (возникли другие проекты).

Николлай (LingvoDa) написал 29 мая 2006 02:06

Павел Русланович, и от меня огромнейшее спасибо за все Ваши несистематические словари. Действительно, очень полезно, интересно и познавательно. Желаю Вам дальнейших успехов в Вашем труде, и, если вдруг появится "продолжение банкета", как здесь написали, это будет просто здорово.

пеpеводчик (LingvoDa) написал 07 июня 2006 09:30

а почему бы каждому из нас, практикующему переводчику (будь то письменному или синхронисту), не составлять свой собственный несистематический словарь? например, меня всегда неудовлетворяло работать по шаблонам, предлагаемым словарями, даже самыми лучшими. я никогда не залезу в словарь, пока сам изрядно не измучаюсь и таки не найду какого-либо приемлемого перевода. ведь в этом высший пилотаж переводчика - учиться переводить непереводимое.

и я более чем уверен, что над словами, которые встречаются в "моём несистематическом", ломал голову не один переводчик. просто переводческий талант автора книги облегчил нам работу. но основная работа в совершенствовании своих навыков и дарований всё равно за нами!

Strabon написал 01 августа 2006 02:30

автор
ведь в этом высший пилотаж переводчика - учиться переводить непереводимое
.
В этом вы совершенно правы.
автор
просто переводческий талант автора книги облегчил нам работу. но основная работа в совершенствовании своих навыков и дарований всё равно за нами!

И в этом тоже. Нельзя все время идти на поводу готовых решений. Бесспорно, что книги и наблюдения таких выдающих переводчиков, как Палажченко, являются очень хорошим подспорьем для самообразования и улучшения своих навыков, но хорош бы, если каждый переводчик вел сам такие несистематические словари, причем не один. Я вот тоже веду свою записную книжку, где собираю и записываю свои наблюдения. Очень полезное занятие.

Close