Helicopter parenting

  • 4,8K Просмотров
  • Последнее сообщение 10 марта 2007 01:51
V. (LingvoDa) написал 09 марта 2007 05:15

Хотел бы предложить обсудить интересный неологизм: Helicopter parenting.
Просто подумалось, а не подойдет ли для передачи этого оборота иногда (в конкретных только контекстах, конечно) наше "мать-наседка"?

Имеется в виду, что родители как бы "нависают" над ребенком, излишне его опекая.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
*Irisha* (LingvoDa) написал 09 марта 2007 05:33

Психологи называют это гиперопекой.
Фактически синоним гиперпротекции

*Irisha* (LingvoDa) написал 09 марта 2007 11:18

...но я так понимаю, что хотелось бы найти менее "научный" термин, да? :-) Лично у меня "мать-наседка" вызывает несколько иные ассоциации: Во-первых, "мать-наседка" обычно противопоставляется "матери-кукушке". Во-вторых, "наседка", на мой взгляд, не имеет того негативного оттенка (скорее, передает некоторое насмешливо-шутливое отношение к таким "сумасшедшим мамашкам" :-) ) и не заключает в себе того смысла, который заложен в helicopter parenting/over-protection (+over-involvement): опасность воспитания инфантильных, не умеющих действовать самостоятельно, зависимых от родителей и т.д. детей. Т.е. в моем представлении "мать-наседка" - это домашняя, тепляя, суетливая, возможно, немного глуповатая, забывшая о себе в хлопотах о детях/доме.

Хотя не спорю: в некоторых контекстах мать-наседка отлично ляжет. Особенно, когда возникнет необходимость подбирать синонимы.

Но вот пришло в голову (возможно, жестковато) – родительский фанатизм/фанатичное чадолюбие/чадомания

Вот, например, название статьи:
Helicopter Parenting: The Perils of Over-Protection
Я бы перевела так: "Родительский фанатизм: риски/опасные последствия гиперпротекции/чрезмерной опеки/гиперопеки" или "Берегут, что пестун пестунка: чем может обернуться/последствия чрезмерной родительской опеки".
И, кстати, пестун – пестовать; нянька – нянчиться. Это опять-таки если понадобятся синонимы. :-)

Естественно, на этих вариантах не настаиваю. Мысли вслух. :-)

KatiaSG (LingvoDa) написал 10 марта 2007 01:51

Katia SG

Мне понравилось "чадолюбие" и я бы сказала еще сильнее: "навязчивое" или даже "агрессивное". Судя по статье даже советское слово "воинствующее" подходит. "Наседка" - существо слегка глупое, беззащитное и поэтому практически безвредное, это образ безусловной и немудрящей любви и заботы, которая, в общем, не превращается в обузу. А Helicopter parenting, особенно как это преподносится в статье - да это просто чума какая-то с далеко идущими и тяжелыми последствиями для чада. Если с другой стороны посмотреть, то творец этого - тоже страдалец и неполноценная личность, потому что там внутренний компонент "родителя" просто сожрал все остальное, что было в человеке. То есть внутреннее равновесие там рядом и не лежало. В образе Helicopter parenting изначально присутствует структура и энергия, плюс опасность явная или по крайней мере напоминание о том, что нужно соблюдать технику безопасности. В общем, явный бордерлайн.

Close