Pot-Committed

  • 4,2K Просмотров
  • Последнее сообщение 06 апреля 2007 08:59
mgk написал 03 апреля 2007 11:29

доброго времени суток

помогите, плз, перевести словосочетание "Pot-Committed" - никак не могу передать его значение по-русски красиво. что-то вроде "застрять в банке" - но все равно - мне не нравится.

вот как это выглядит в контексте (речь идет о покере, поэтому pot - банк):


The “Pot-Committed” Fallacy

Being “pot-committed” is defined as putting a decent amount of your chips into
the pot, realizing you won’t have a winning hand, and staying in the hand until it’s
conclusion.


Примерно:

Pot-commited - значит вложить значительную часть своих фишек в банк, понять, что твоя рука не выиграет, но продожать играть до конца.

mgk написал 06 апреля 2007 08:59

на одном из форумов нашел такую статью о словосочетании-


Pot-Commited
Ситуация в No-Limit Hold’em, когда игрок "привязан к банку" и ему приходиться коллировать (часто с минимальными шансами на выигрыш), поскольку банк очень велик и у него осталось мало фишек.


В принципе, достаточно удобно - Being "Pot-Commited" = быть привязанным к банку...

Но все равно не могу красиво увязать pot-commited fallacy

Close