wirtschaftlich Gewollte

  • 822 Просмотров
  • Последнее сообщение 22 ноября 2017 04:37
olgaz написал 04 августа 2010 02:45

Здравствуйте,
подскажите, пожалуйста, как лучше перевести выделенное красным цветом выражение в нижеследующем предложении
die unwirksame Bestimmung soll durch eine wirksame ersetzt werden, die dem wirtschaftlich Gewollten am nächsten liegt

Предложение из договора.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
Bitte написал 22 ноября 2017 04:37

1) Недействительное положение следует заменить действительным, которое наиболее близко соответствует ожидаемому экономическому результату.
2) Недействительное положение следует заменить действительным, которое наиболее близко соответствует желаемому экономическому результату.

Bitte написал 22 ноября 2017 04:29

Недействительное положение следует заменить действительным, которое наиболее близко соответствует ожидаемому экономическому результату.

Bitte написал 22 ноября 2017 03:59

die unwirksame Bestimmung soll durch eine wirksame ersetzt werden, die dem wirtschaftlich Gewollten am nächsten liegt.

Недействительное положение следует заменить действительным, которое наиболее близко соответствует экономическим желаниям сторон.

 

olgaz написал 05 августа 2010 09:54

Спасибо большое всем за варианты

niccolo написал 05 августа 2010 02:56

Bestimmung – положение
...die dem wirtschaftlich Gewollten am nächsten liegt – заменяется положением, наиболее близким по смыслу (экономическому результату, с учётом экономического результата)

Hoppe написал 04 августа 2010 06:29

zum Beispiel:

§ 18
Сальваторская оговорка

В случае если отдельные условия настоящего договора стали или станут недействительными, это не распространяется на остальные положения. Это относится и к возможными пробелам. Вместо недействительных и дополненных условий вступают условия, которые участники имели в виду и которые в рамках правомочия по смыслу и цели наиболее близки недействительными.

klaus написал 04 августа 2010 05:22

Да, согласен...

gast написал 04 августа 2010 05:08

может слово "намерение" тут более уместно?

klaus написал 04 августа 2010 04:57

Недействительное постановление (договора, контракта, соглашения) следует заменить новым, которое ближе всего соответствовало бы исходному соображению договаривающихся сторон.

Close