Через тернии к звездам

  • 6,7K Просмотров
  • Последнее сообщение 29 августа 2012 09:35
obserwator написал 01 июля 2012 12:08

PER ASPERA AD ASTRA
В латыни "терний" нет. "Через тернии к звездам" весьма поздний перевод, едва ли не советского времени. Или все-таки раньше?

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
tolik написал 29 августа 2012 06:31

самое интересное, что их как бы нет и в руских словарях, я имею в виду форму с -ии.

всё что я вижу

терние, -я, обычно мн.: терния, -ниев и -ний.

но на самм деле обычно пишут только ТЕРНИИ. ТЕРНИЯ - редкость.

Александр Баранов написал 29 августа 2012 09:35

А почему нет терний? Нет под рукой словаря, но разные биологические объекты содержат ссылку на какие-то колючки.

Limanda aspera - Лиманда колючая, Lepiota aspera - Лепио́та шерохова́тая, Ephedra aspera - Хво́йник шероховатый и т.п.

Любопытно, когда впервые это выражение на латыни появилось. Очень уже боюсь ошибиться, как с "вас здесь не стояло" ), но перевод с "терниями" встречается уже в 1904 году:

А.Ф.Кони "Воспоминания о деле Веры Засулич"
Один несчастливец Дорн сохранил в душе ощущение стыда и, когда я был впоследствии назначен обер-прокурором, прибежал меня поздравить, с радостью пожимая мне руки и нервно повторяя в качестве "романиста": "реr aspera ad astra, per aspera ad astra!" (Через тернии к звездам (в смысле: труден путь, ведущий к славе).


Если только это не добавление редактора позднего переиздания, но пометок нет.

Впрочем, нашёл заведомо дореволюционную орфографию с терниями. Это Амфитеатров, 1905:

Амфитеатров "Женское нестроение"
Разъ есть призваніе -- оно выведетъ васъ сквозь всѣ терніи тяжелой театральной карьеры невредимою и усовершенствованною. Per angusta ad augnsta, per aspera ad astra. A терній много... хотя, разъ ужъ мы отбросили въ сторону всякое лицемѣріе, все-таки меньше, чѣмъ пугаютъ молодыхъ неофитовъ сцены ихъ доброжелатели изъ "публики" -- родные, знакомые, друзья, женихи.


А так - да, старые тексты предпочитают другие переводы ("через пропасти, бездны, трудности" и т.п.). Но, возможно, они имеют в виду другую, тоже непонятно откуда взявшуюся форму Per ardua ad astra.

Close