Малоизвестные факты об истории создания «Иронии судьбы»
- 489 Просмотров
- Последнее сообщение 08 января 2017 01:46
Simon81
написал
08 января 2017 01:46
Уважаемый Codeater,
Всегда с интересом читаю Ваши комменты, часто совпадающие с моим мнением. И сейчас тоже. С Новым годом - русскоязычная община Израиля празднует его с размахом. И за четверть века уже приобщила часть аборигенного!
Всегда с интересом читаю Ваши комменты, часто совпадающие с моим мнением. И сейчас тоже. С Новым годом - русскоязычная община Израиля празднует его с размахом. И за четверть века уже приобщила часть аборигенного!
Arion
написал
08 января 2017 11:24
Соединить бы то хорошее, что было в СССР, с тем хорошим, что есть сейчас, - и жизнь была бы сказкой. Ну, почти сказкой...
Codeater
написал
07 января 2017 06:51
Да нет, и мне тоже. ) Вообще не так давно стал задаваться вопросом, что привлекает людей родом из СССР в старых советских фильмах. Хорошие фильмы? Да. Но не на столько же. А это просто ощущение, что все будет хорошо - известный счастливый финал фильма, тебе завтра на работу (в школу, институт), все твои друзья живы, ты молодой (и не-же-на-тый!), ну и все такое, хоть на полтора часа, чтобы забыть о том, что надо зарабатывать деньги, дети просят новые ноуты, у жены сломался мобильник, завтра платить ипотеку, а заказчик затягивает с оплатой, папа болеет, и может я его скоро не застану ... только поэтому мы любим старые советские фильмы. С Рождеством вас (as applicable), друзья, и пусть все будет хорошо. Да простит меня Simon81 за то, что я не по теме в его ветке. За анекдоты отдельное спасибо! 

Категории
-
Форумы переводчиков и лексикографов
- Беседы переводчиков
- Делаем cловарь вместе!
- Дополнения к Моему Несистематическому Словарю
- Уроки французского
- Мир компьютерной лексики
- Обсуждаем статьи о языке и переводе
- Новинки англоязычной литературы
- Ресурсы и инструменты переводчика
- Школа технического перевода
- Работа: вакансии, соискатели, задания
- Обсуждаем переводы
- Lingvo Community