Nebenwohnung

  • 1,7K Просмотров
  • Последнее сообщение 15 апреля 2006 03:06
OLESSJA написал 13 апреля 2006 05:27

Помогите перевести слово Nebenwohnung. Оно встречается в немецкой прописке. Есть Hauptwohnung и Nebenwohnung. С первым словом все понятно, а со вторым - сложности.
Заранее спасибо.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
NPD написал 13 апреля 2006 05:38

Соседняя квартира, смежная квартира.
Лучше приведите контекст.

sascha написал 13 апреля 2006 05:40

Основное/неосновное место жительства ?

klaus написал 13 апреля 2006 06:05

Я бы тоже так сказал как Саша, в Австрии называется Hauptwohnsitz и Zweitwohnsitz....

Lauda написал 13 апреля 2006 06:23

Fressy написал 13 апреля 2006 09:45

Nebenwohnung
-это то место в Германии где вы находитесь больше 12 недель в году и поэтому обязаны сообщить явочным порядком где вас искать

мышка написал 14 апреля 2006 11:30

по-русски это можно обозвать "местом фактического проживания" в отличие от "места прописки/регистрации", т.е. верно - по какому адресу вас ДЕЙСТВИТЕЛЬНО МОЖНО найти

Mich написал 14 апреля 2006 11:58

http://de.wikipedia.org/wiki/Wohnadresse
Eine Wohnadresse ist die Anschrift einer Wohnung, in der eine Person dauerhaft wohnt. Hierbei kann es sich um die Haupt- oder um die Nebenwohnung handeln.

В словаре Duden:
Nebenwohnung, die (selten): 1. als Nebenwohnsitz gemeldete Wohnung, Zweitwohnung: Steuerpflichtige mit Haupt- und Nebenwohnung in Hamburg wьrden ebenfalls von der Zweitwohnungsteuer erfasst (Handelsblatt 9.6. 97, 47). 2. benachbarte Wohnung: die N. steht seit Monaten leer.

Nebenwohnung = Zweitwohnung = вторая квартира (у одного владельца) (словарь Lingvo)

Mich написал 14 апреля 2006 12:05

Nebenwohnung: в данном случае я бы назвал "второе место жительства".

Selina написал 14 апреля 2006 12:48

Присоединяюсь.
В студенческое время, например, прописка по месту учебы считалась основной "Hauptwohnung/Hauptwohnsitz", а прописка у родителей "Nebenwohnsitz/Nebenwohnung" вторым местом жительства.

OLESSJA написал 14 апреля 2006 05:26

Спасибо за подробную информацию, но что мне в конечном итоге написать в графе Nebenwohnung - вторая квартира? второе место жительства?
Это документ содерджит данные о прописке и оформлен в виде таблицы, "растекаться словесами по древу" здесь нельзя.

Selina написал 14 апреля 2006 07:58

второе м. ж-ва

sascha написал 14 апреля 2006 08:12

2-е м. ж-ва

Второе место жительства imo хорошо. Квартиру не надо писать в любом случае, т.к. Wohnung здесь не квартира, а именно любое место жительства, это может быть и квартира, и дом, и комната в общежитии/WG, теоретически и просто "койко-место" в Heim'е (хотя его и трудно себе представить в качестве второго места жительства

Fressy написал 15 апреля 2006 03:06

Абсолютно точно. Может быть я бы еше указала, второе место жительство где есть регистрация. Потому что если ее нет, то оно бессмысленнно в анекете.

Close