Trainspotting

  • 22K Просмотров
  • Последнее сообщение 16 июня 2017 09:52
Dion написал 31 марта 2004 11:29

А всё-таки, что такое Trainspotting?

Одни говорят, что это такое развлечение в Англии/Шотландии, когда обкуренные чуваки идут на Ж\Д и наблюдают проезжающие поезда.
Другие говорят, что это некие сленг, означающий процесс "вкалывания" наркотика. Что-то типа "Вгоняния"
И кому верить?

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
sascha написал 31 марта 2004 11:37

А третьи говорят, что это кино такое было, с Иваном Макгрегором, вроде. Или книга...

Train spotting is a pastime practised largely in the United Kingdom (and possibly elsewhere) in which enthusiasts spend time at railway depots, train stations or at trackside vantage points noting down serial numbers of passing trains and locomotives.

Trainspotting (1993) is a novel by Irvine Welsh about a group of heroin addicts in Leith (Edinburgh) and their passage through life. It was made into a 1996 film, Trainspotting, and also was adapted into a play by Welsh.

http://en.wikipedia.org/wiki/Trainspotting

Денис написал 31 марта 2004 11:37

Верить OneLook'у (Encarta)

1. leisure hobby of collecting railroad locomotive numbers: a hobby that consists of collecting the numbers of railroad locomotives

2. drugs looking for a vein: the search for a vein that is prominent enough to inject drugs into ( slang )

То есть это не процесс "вкалывания", а процесс поиска вены для "вкалывания".

сонные мишки написал 31 марта 2004 11:41

Верно и то и другое. Точно перевести, по-моему, нельзя, но определенно, что это что-то героиновое
А вообще, и книга и фильм - просто супер!

Maria N. написал 31 марта 2004 03:00

Супер. Фильм мне нравится больше, благодаря как раз Макгрегору и еще Роберту Карлайлу (вспомните безумного Бегби).
Книга называется, как известно, "На игле". Не подобрали ничего более подходящего.
Но ведь и правда, а как перевести...
Я, правда, слышала, что это слово еще имеет отношение к траффику наркотиков. Но в этом я не специалист )))

Maria N. написал 31 марта 2004 03:04

Добавлю еще, (сорри за оф-топ, конечно): саундтрек фильма - супер, тоже!!! )))

казуистичка написал 01 апреля 2004 05:37

британский сленговый термин для внутривенной героиновой инъекции

а во всех подробностях тут - http://www.maltp.com/train/origins.html


ПЗ - фильм, имхо, отвратительный. тупая реклама наркоты.

любопытно, что в европейских странах, шумящих о том, как круто они ведут борьбу с этим, вроде нигде и не запрещался.

Клака в шапокляках написал 01 апреля 2004 05:49

ПЗ - фильм, имхо, отвратительный. тупая реклама наркоты.

Ээээ... У меня сложилось другое впечатление от фильма. Я бы это назвал реалистичным описанием жизни наркоманов (с определенными подробностями), которое не может быть рекламой по определению.

sascha написал 01 апреля 2004 06:10

Мне тоже показалось, что это скорее уж антиреклама. Желания подражать не возникло. Хотя, наверное, сколько людей - столько и мнений.

Dion написал 02 апреля 2004 11:39

Что за истерика???
Фильмы досматривать надо! И два раза. ЭНН ;D
(Это, как сказать, что фильм "Бойцовский клуб" про драки...)

NoName написал 02 апреля 2004 01:28

Раз уж такой ОФФ пошел, то пока Модератор не зарезал и свое мнение выскажу. Фильм так себе, реалистичности 0, в принципе как и во всем у Бойла/Уэлша, больше фарса. А если хочется посмотреть фильм про ЭТО, то попробуйте Requiem for a Dream (не для слабонервных!!!), там хоть и утрировано все зато как писал Б.Ш.:

"Никаких хохмочек! Никаких в....ов! Правда. Голая б...ь правда! Сам видел!"

День написал 16 июня 2017 01:06

По русски это так называемая ТРАССА . Точки от уколов по вене

Moto написал 16 июня 2017 03:51

День
По русски это так называемая ТРАССА . Точки от уколов по вене

По-русски это называется Трейнспоттинг и не имеет аналогов в русском языке.

Guest2 написал 16 июня 2017 09:52

Actually, what it means (in Russian or in any other way) you will find out a little later.
BTW The asker's may already have learnt the meaning, given how long a time ago the topic was started.

Close