Знакомый привёз из Херсона:
тудой - в значении "туда"
сюдой - в значении сюда.
Говорят все и везде. В Луганске (для справки - совершенно русскоязычный город на востоке Украины) мы такого никогда не слышали.
В интернете ещё встречается "тудой-сюдой", но, к сожалению без явной региональной принадлежности.
Интересно, откуда такие словечки взялись. "Туды" и "сюды" ещё можно было бы объяснить влиянием украинского языка, как и слово "шухлядка" (шкафчик, заимствовано из украинского).
тудой - в значении "туда"
сюдой - в значении сюда.
Говорят все и везде. В Луганске (для справки - совершенно русскоязычный город на востоке Украины) мы такого никогда не слышали.
В интернете ещё встречается "тудой-сюдой", но, к сожалению без явной региональной принадлежности.
Интересно, откуда такие словечки взялись. "Туды" и "сюды" ещё можно было бы объяснить влиянием украинского языка, как и слово "шухлядка" (шкафчик, заимствовано из украинского).