Французское кафе

  • 1,1K Просмотров
  • Последнее сообщение 15 апреля 2017 12:29
Le mec написал 06 июля 2016 10:11

Давеча изволил совершить трапезу в кафе, владельцем которого является один французский мусью. Так, наш кантин на работе во сто крат лучше этого заведения в центре Москвы. Обшарпанные стены и мебель, отсутствие кондиционера и пр. Но цены...
В знойный июльский день там происходила трансляция матча "Ирландия против Франции". Собравшиеся в кафе французы исполнили "Марсельезу". Когда их футболисты забивали мяч в ворота противника, они радостно подпрыгивали на своих стульчиках. Очевидно, чтобы народ не сошёл с ума окончательно от сидра и ошеломительной игры над их головами периодически секунд на 10 запускался огромный вентилятор. По завершении матча пёстрая толпа с гиканьем устремилась в метро и растворилась на глазах у удивлённой публики.

Сортировка: Стандарт | Новые | Голоса
jerzy out написал 07 июля 2016 05:05

Le mec
По завершении матча пёстрая толпа с гиканьем устремилась в метро и растворилась на глазах у удивлённой публики.


А куда же смотрели правоохренительные органы?

Le mec написал 07 июля 2016 05:14

За такие деяния у нас ещё не задерживают.

Но это было лирическое отступление. Посыл топика в том, что хозяин этого кафе жадина. Цены высокие, а комфорта и культуры нет.

Le mec написал 07 июля 2016 05:19

Мне больше всего нравится одно кафе в районе МАИ, но там ТВ-программу определяет официантка, в связи с чем там смотрят какие то сериалы про Машу, Петю и их любовь.

Le mec написал 07 июля 2016 06:10

Разумеется, я ходил туда не из-за любви к французской кухне, а ради одного человека, с котором я хочу пообщаться.

Александр Баранов написал 12 июля 2016 12:34

Le mec
... наш кантин на работе во сто крат лучше этого заведения в центре Москвы. Обшарпанные стены и мебель, отсутствие кондиционера и пр. Но цены...

Никогда не слышал слова кантин, даже подумал сначала - опять смартфон рулит.
Но нет, оказывается есть такое в русских классических текстах, только в женском роде употребляется. Или там кантаты сочиняют, или кантилены исполняют. Ну, или канторы бухают.
Каким ветром вас туда занесло, le mec? )

jerzy out написал 12 июля 2016 07:48

С французского "une cantine" переводится как "столовая". А род геноссе Лемец применил по аналогии с "магазин", наверное. Вообще, для каждого народа параллель "окончание - род" работает по-разному. Например, слово "Беларусь" на латинице пишется "Belarus" а для носителей языков, не знающих мягких согласных, слово с окончанием на -US ещё с древнеримских времён может быть ТОЛЬКО мужского рода. Что и происходит

jerzy out написал 12 июля 2016 08:27

Кстати, этимология слова "cantine" имеет две версии. Первая - от итальянского cantina (подвал, погреб) - производное от "canto" (угол, удаленный уголок, чулан). Вторая (по Ляруссу) - от германского canton в первоначальном значении - "угол" (в верхненемецком Kant - угол, оконечность). Что характерно, в польском угол - kąt (читается "конт", ну а в белорусском, в полном соответствии с переходом "большого юса" в "у", угол - "кут". В русском тоже есть родственные слова "закуток" и "закут". Так что можно было бы сказать, что геноссе Лемец изволил совершить трапезу в "закуте", что, судя по его отзывам, было недалеко от истины. )

Le mec написал 12 июля 2016 09:56

Александр Баранов

Каким ветром вас туда занесло, le mec? )
Александр, нужно было поговорить с одним человеком, да и просто зрелище было любопытное. Это Chez Papa на Б. Никитской рядом с ТАСС.

Le mec написал 12 июля 2016 10:06

Александр и lieber Genosse Jerzy, слово кантин пришло в русский военный язык в Петровские времена и обозначало клуб столовую. Мне приходилось слышать употребление кантин в муж. р., хотя в немецком языке кантин женского рода. Кантин употребляется и в наших реалиях, правда, редко и, как правило, людьми зрелого возраста.

Александр Баранов написал 12 июля 2016 11:00

Примеры кутъ = угол в Словаре Русского Языка XI - XVII вв фиксируются в текстах аж XV века. Возможно, конечно, и польское влияние.
Вот интересно, а глагол кутить не имеет ли отношения к закутку в смысле кантины?
В принципе, примеры более поздние, где-то XVIII века:
Г. Р. Державин. Желание зимы (1787)
Кати, кума драгая,
В шубеночке атласной,
Чтоб Осень, баба злая,
На астраханский красный
Не шлендала кабак
И не кутила драк.

Но здесь значение не совсем нам привычное, вроде того, что в викисловаре: вести беспорядочную, разгульную жизнь; проводить время в шумных попойках. Раньше было, скорее, озорничать, даже хулиганить:
Н. А. Некрасов. Кабинет восковых фигур (1843)
Известно, что бандит
Сначала богу молится,
А после уж кутит...

Но в моём восприятии - именно прожигать жизнь в кантинах , швырять деньгами и т.п.

Александр Баранов написал 12 июля 2016 11:17

Не пришло. Вернее, в словаре XVIII века этого слова нет. Начинает встречаться в текстах самого конца XIX века, всегда у путешественников, как обозначение какого-то закордонного кабачка. Вроде таверны.

jerzy out написал 12 июля 2016 11:59

Александр Баранов
Примеры кутъ = угол в Словаре Русского Языка XI - XVII вв фиксируются в текстах аж XV века. Возможно, конечно, и польское влияние.


Вряд ли польское. Для правила юсовской трансформации требуется достаточно длительный срок, который зафиксировал бы, скорее всего, начальную и переходную формы. Скорее всего - восточнославянское.

Le mec написал 12 июля 2016 10:19

Задумался, вот: люблю старое французское кино, язык, а самих французов нет. Чего стоят их женщины, которые ведут себя совсем не женственно и одваются-обываются, как то пресно. И что то не видел ни одной бриджит-бардо-мишель-лемерсье-клаудиа-кардинале. А кинематограф навязывает совсем другое,в том числе и советско-российский.

Le mec написал 12 июля 2016 11:38

Был и в другом французском кафе на Н. Арбате. Там было лучше по интерьеру и кухне. И кондиционер был. Там французы встречу организовали. Я молча сидел за столиком.. Какая то женщина в песочном костюме, сидя за барной стойком, жадными глазами следила, как я пью апельсиновый сок. Но я не стал к ней подходить. Раз пришла к французам, то значит к ним и должна идти. Они там сидели в вытянутых майках и шлёпках с носками.

Ещё был по работе на встрече представителей посольства Кубы с российской молодежью. Встрече не придавалось большой важности и от Посольства там были пресс-секретарь, представитель кубинских СМИ, кубинка-переводчик и студенты-кубинцы и какая то русская девушка из какой то молодёжной организации. В ходе мероприятия рассказывали о политике, экономики, обществе и культуры Кубы. В соседнем ряду я боковым зрением узрил блондинку, которая ещё зимой пыталась познакомиться со мной в ресторане гостиницы "Пекин" и, которая знала, что я вовсе не студент-отличник из РУДН имени Патриса Лулумбы и 20 замбезийских комиссаров. Как я потом понял, студентов завлекли туда обещанием разучить латиноамериканские танцы. Фрау Хайне, как и другие особы, ожидала увидеть смуглых мускулистых мачо, которые в страстном танце с букетами дивных южноамериканских цветов, падут у её ног, обутые в лабутены за 100 руб. и одетые в колготки её фирмы "Кальцедония". Но всё оказалось очень тривиальным. Пришлось мне воплощать желания этой столь романтичной особы, с которой в ритме танго я установил контакт.

Mik Nich написал 12 июля 2016 11:44

La mec, вы погрязаете в разврате, съешьте лимон!

Про майки и шлёпки - это вы просто накрыли ответной баллистической ракетой, разгром до основания

Александр Баранов написал 13 июля 2016 12:14

Le mec
... а самих французов нет.

По-моему, энергетически невыгодно не любить 70 млн человек, из которых лично соприкасался может с сотней. Как говорил один неглупый человек: "если я любви не имею ... нет мне в этом никакой пользы".
От нелюбви одно расстройство, а французы вполне заслужили более тёплого чувства, от которого и самому его носителю становится легче на душе, не так сумрачно.
Хотя, конечно, тут всё зависит от того, какие образы всплывают в мозгу при слове "Франция".

Le mec написал 13 июля 2016 12:21

Александр, я согласен, что я не прав. Но, всё равно общение с ними сказывается. И ещё, жуткие раздолбаи вместе с итальянцами и испанцами. Где то здесь Олег публиковал статью о том, что Рим оказал влияние на немцев и от этого они стали дисциплинированы. А почему на французов, итальянцев и испанцев влияние Рима не оказало какого-либо эффекта?

Александр Баранов написал 13 июля 2016 12:42

Я могу только сослаться на теперь уже классика. )

Le mec написал 21 августа 2016 11:26

В куртке нашёл июньский чек оплаты за ужин в одном фр. кафе, которое располагается рядом со зданием ТАСС и заметил, что мне пробили два блюда, которые я не заказывал и обсчитали на 460 руб. Боялся опоздать в метро и не стал проверять. Нигде ещё не обманывали и вот накололся.

Меня ещё поразил марсельский повар, который то тёрся вокруг гостей, то болтался по кухне в той же одежде.

Le mec написал 30 августа 2016 09:11

Сегодня в столовой гостиницы "Экипаж" (Внуково) наткнулся на какого то белого африканца с супругой и ребёнком. Поняв, что я говорю на английском, он очень обрадовался, ибо в этой гостинице рядом с Пыхтинским озером они не могли найти человека, который бы их понимал.

Показать больше сообщений
Close